miércoles, 23 de mayo de 2018

RAE (Real Academia Española)

Real Academia Española Prince of Asturias Foundation Emblem.svg
Coat of Arms of the Royal Spanish Academy.svg
Emblema de la Real Academia Española, con el lema de la Institución:
Limpia, fija y da esplendor.
Academia de la Lengua.jpg
Sede de la Real Academia Española en la calle Felipe IV, 4, en el barrio madrileño de Los Jerónimos. El edificio, diseñado por Miguel Aguado de la Sierra y realizado ex profeso para albergar a la Academia, fue inaugurado el 1 de abril de 1894 con asistencia deS.M. el Rey Alfonso XIII y de su madre, la Reina Regente, Dª María Cristina de Habsburgo-Lorena.
Información general
AcrónimoRAE
TipoInstitución lingüística
Fundación3 de octubre de 1714 (303 años)
JurisdicciónFlag of Spain.svg España
PaísEspaña
SedeMadrid1
Coordenadas40°24′54″N 3°41′27″OCoordenadas40°24′54″N 3°41′27″O (mapa)
Organización
DirectorDarío Villanueva
VicedirectorJosé Manuel Sánchez Ron
SecretariaAurora Egido
CensorJosé María Merino
BibliotecarioPedro Álvarez de Miranda
TesoreroGuillermo Rojo
ComposiciónVéase Organización y funcionamiento
Entidad superiorAsociación de Academias de la Lengua Española e Instituto de España
Notas
Miembros fundadores2
Juan de Ferreras y García
Gabriel Álvarez de Toledo
Andrés González de Barcia
Juan Interián de Ayala
Bartolomé de Alcázar
José Casani
Antonio Dongo Barnuevo
Francisco Pizarro
José de Solís Gante y Sarmiento
Vincencio Squarzafigo Centurión
Sitio web
[editar datos en Wikidata]

Fachada de su sede en Madrid
La Real Academia Española s una institución cultural con sede en Madrid (España). Esta y otras veintitrés academias de la Lengua correspondientes a cada uno de los países donde se habla el español conforman la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).
Se dedica a la regularización lingüística mediante la promulgación de normativas dirigidas a fomentar la unidad idiomática entre o dentro de los diversos territorios que componen el llamado mundo hispanohablante; garantizar una norma común, en concordancia con sus estatutos fundacionales: «velar por que los cambios que experimente [...] no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico».
Fue fundada en 1713 por iniciativa del ilustrado Juan Manuel Fernández Pacheco, VIII marqués de Villena y duque de Escalona, a imitación de la Academia Francesa. Al año siguiente, el rey Felipe V aprobó su constitución y la colocó bajo su protección.



https://www.youtube.com/watch?v=I6NtE56FHE0

Queísmo

El rioplatense es de marcada tendencia queísta, al igual que en las AntillasChileEl SalvadorPerúVenezuela y España. El queísmo consiste en la omisión de la preposición deantes de la conjunción que.
Español literario: Tengo miedo de que no haya lugar en el hotel.
Rioplatense: Tengo miedo que no haya lugar en el hotel.

Resultado de imagen para queismo Al reemplazar el complemento por un pronombre demostrativo (eso, esto, aquello) queda en evidencia la falta de la preposición: tengo miedo de eso → tengo miedo eso.

También puede darse el caso contrario, el dequeísmo, tendencia a agregar la preposición de cuando ésta no corresponde. Sin embargo, ninguna de ellas son formas normativas del dialecto, aunque es común su uso entre los hablantes


https://www.youtube.com/watch?v=irG_SluryyM

Flexión temporal

Se observan variantes propias del dialecto en flexiones temporales de pasado y futuro. Lo cual no supone una desaparición de estas, sino un remplazo por otras formas que intentan expresar lo mismo. Esta desaparición u omisión no es un vulgarismo, sino una evolución dialectal. En algunos casos es comparable a la propia evolución del español, ya que este idioma también sustituyó los tiempos verbales del latín como pasado de modo parcial y futuro de modo total, suplantándolo por el actual futuro perfecto que si se observa detalladamente es un futuro fusionado resultado de una antigua forma compuesta. Con lo dicho, no es de extrañar que el rioplatense realice lo mismo, en este caso con el futuro perfecto del español.

Morfologia

 La morfología comprende la parte de la gramática que se ocupa de clasificar y explicar el funcionamiento y significado de las variaciones de forma en las palabras dentro de la estructura de la lengua. En este sentido, la morfología cumple tres funciones específicas: categoriza las palabras de acuerdo con su función (sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio, etc.); estudia las variaciones de sus formas, es decir, sus flexiones; y explica los procesos que intervienen en la derivación y composición de las palabras. Para explicar de manera más completa el funcionamiento de una lengua, la morfología también puede integrarse a la sintaxis en una disciplina de estudio conocida como la morfosintaxis.

Léxico


Conjunto de palabras que conforma un determinado lecto
  • El componente que procede del español: El che vocativo, de origen discutible, es tan notable que los residentes de países vecinos remiten a los argentinos como los che.
  • El componente de origen italiano: Este componente es limitado a palabras y se slolapa parcialmente con el lunfardo. Los argentinos usan chau, de ciao italiano, en el sentido de 'adiós.'
  • Lunfardo, de origen híbrido: Algunos piensan que el lunfardo trae su origen del argot criminal, en que se sustituían palabras para impedir la comprehensión de desconocidos. En sentido extenso, el lunfardo es el lenguaje vérnaculo de la clase obrera de Buenos Aires. Muchas palabras lunfardas existen en Argentina, entre ellas: bacán 'man', cana 'police, prison', minga 'no, nothing', menega'money', y mina 'woman, girlfriend'.



:

Lenguaje oficial

La República Argentina no ha establecido por norma legal ningún idioma oficial

El español es el idioma oficial y el más hablado en Argentina, gracias a su historia colonial relacionada con España. Sin embargo, la riqueza del lenguaje se remonta a otras lenguas indígenas, europeas y lugares vecinos para crear el reconocido acento rioplatense y presentar variaciones entre distintas regiones del país.

El español que se habla en Argentina es distinto al de otros países y una de sus principales características es el “voseo”, que se une a un vocabulario propio y un tono más cercano al italiano para crear una mezcla original y llamativa para los visitantes.
Con la “Y” y la “LL” tomando forma de “SH”, la pronunciación implica aspectos prestados del italiano y también de otros idiomas para enriquecer el lenguaje a través de distintos acentos y formas



martes, 22 de mayo de 2018

Sintaxis

  • Los argentinos doblan los sustantivos personales definidos de tercera persona con un clítico de tercera persona, por ejemplo, lo conozco a Juan. En otros lugares, esto costumbre es superfluo y inacetable.En la región noroeste, afectada por influencia quechua, la gente inculta usanlo cuando no hay una referencia masculino singular. Por ejemplo, Loquiere mucho a su hijita.

RAE (Real Academia Española)

Real Academia Española  Emblema de la Real Academia Española, con el lema de la Institución: Limpia, fija y da esplendor . Sede de la R...